Traduction et interprétation (fiche nationale)
La certification Traduction et interprétation (fiche nationale) (RNCP39280) est une certification de niveau 7 (Bac+5 (Master/Ingénieur)) inscrite au Répertoire National des Certifications Professionnelles. Elle se compose de 8 bloc(s) de…
📖 Présentation de la formation
La certification Traduction et interprétation (fiche nationale) (RNCP39280) est une certification de niveau 7 (Bac+5 (Master/Ingénieur)) inscrite au Répertoire National des Certifications Professionnelles. Elle se compose de 8 bloc(s) de compétences. Les métiers accessibles incluent : Traduction, interprétariat, Conception de contenus multimédias, Rédaction technique, Gestion de l''information et de la documentation, Communication. Cette certification est accessible en contrat de professionnalisation, par expérience, en contrat d’apprentissage, après un parcours de formation continue, après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant. Elle est délivrée par UNIVERSITE DE PARIS VIII.PARIS VINCENNES.
Niveau 7 (Bac+5 (Master/Ingénieur)) : Niveau d'expertise et de direction. Confère des compétences avancées de conception, management et recherche. Durée indicative : 5 ans.
Fiche synthèse
| Code RNCP | RNCP39280 |
|---|---|
| Niveau | Niveau 7 (Master/Bac+5) |
| Code NSF | 136 136 : Langues vivantes, civilisations étrangères et régionales, 320 320 : Spécialites plurivalentes de la communication et de l'information |
| Formacode | 15231 Traduction, 15241 Interprétariat |
| Codes ROME | E1108, E1104, H1207, K1601, E1103 |
| Type | Enregistrement de droit |
| Fin d'enregistrement | 31/08/2029 |
| Certificateur(s) | UNIVERSITE DE PARIS VIII.PARIS VINCENNES, UNIVERSITE BOURGOGNE EUROPE, UNIVERSITE DE STRASBOURG, UNIVERSITE LYON 3 JEAN MOULIN, UNIVERSITE D'AIX MARSEILLE, UNIVERSITE DE BREST, UNIVERSITE DE LILLE, UNIVERSITE DE CAEN NORMANDIE, UNIVERSITE RENNES II HAUTE BRETAGNE, UNIVERSITE PARIS CITE, UNIVERSITE PARIS NANTERRE, INSTITUT NATIONAL DES LANGUES ET CIVILISATIONS ORIENTALES, UNIVERSITE TOULOUSE II, UNIVERSITE D'ANGERS, UNIVERSITE LYON 2 A ET L LUMIERE, AVIGNON UNIVERSITE, UNIVERSITE GUSTAVE EIFFEL, UNIVERSITE PARIS III SORBONNE NOUVELLE, UNIVERSITE JEAN MONNET (EPSCP), UNIVERSITE COTE D'AZUR, MINISTERE DE L'ENSEIGNEMENT SUPERIEUR ET DE LA RECHERCHE |
📋 Blocs de compétences (8)
Chaque bloc est évaluable et acquis de manière autonome. La certification complète nécessite la validation de l'ensemble des blocs.
RNCP39280BC05 — Mobiliser les savoirs et aptitudes linguistiques, sociolinguistiques, culturels et interculturels dans au moins deux langues étrangères ou en Langue des Signes Françaises (LSF)
Mobiliser les savoirs et aptitudes linguistiques, sociolinguistiques, culturels et interculturels dans au moins deux langues étrangères ou en Langue des Signes Françaises (LSF)
RNCP39280BC06 — Opérer un transfert de sens d’une langue à l’autre
Opérer un transfert de sens d’une langue à l’autre
RNCP39280BC04 — Contribuer à la transformation en contexte professionnel
Contribuer à la transformation en contexte professionnel
RNCP39280BC02 — Mobiliser et produire des savoirs hautement spécialisés
Mobiliser et produire des savoirs hautement spécialisés
RNCP39280BC08 — Concevoir des prestations en vue de la mise en œuvre de la traduction et de services linguistiques dans un cadre professionnel
Concevoir des prestations en vue de la mise en œuvre de la traduction et de services linguistiques dans un cadre professionnel
RNCP39280BC07 — Mettre en œuvre les technologies de traduction actuelles et futures dans le processus de traduction
Mettre en œuvre les technologies de traduction actuelles et futures dans le processus de traduction
RNCP39280BC03 — Mettre en œuvre une communication spécialisée pour le transfert de connaissances
Mettre en œuvre une communication spécialisée pour le transfert de connaissances
RNCP39280BC01 — Mettre en œuvre les usages avancés et spécialisés des outils numériques
Mettre en œuvre les usages avancés et spécialisés des outils numériques
🚪 Voies d'accès à la certification
Cette certification est accessible par les voies suivantes :
- En contrat de professionnalisation
- Par expérience
- En contrat d’apprentissage
- Après un parcours de formation continue
- Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant
🏢 Organismes habilités à préparer cette certification (5)
Ces organismes sont officiellement habilités par le certificateur pour préparer à cette certification.
🎓 Débouchés métiers
- › Traduction, interprétariat
- › Conception de contenus multimédias
- › Rédaction technique
- › Gestion de l''information et de la documentation
- › Communication
📊 Codes ROME associés
💳 Éligibilité CPF
Cette certification est enregistrée au RNCP et peut être éligible au financement CPF.
Comment utiliser mon CPF →📄 Source officielle
Données issues du Répertoire National des Certifications Professionnelles (RNCP) publié par France Compétences.
Voir la fiche officielle →